L'établissement d'une liste de médicaments essentiels pour un niveau de soins donné ou pour un type d'établissement donné suppose à ce niveau deux décisions fondamentales: déterminer quels seront les problèmes de santé à traiter à ce niveau (plutôt qu'à adresser à un niveau plus élevé) et déterminer quels seront les médicaments utilisés pour traiter ces problèmes de santé. Les étapes correspondantes sont résumées au tableau 4.1 puis expliquées et illustrées.
Tableau 4.1
Résumé des étapes pour la détermination du niveau des soins et de la liste des médicaments essentiels pour chaque type d'établissement
|
Etapes successives:
1. Dresser la liste des principaux problèmes de santé rencontrés dans le pays/la région en cause.
2. Décider quels sont les problèmes de santé qui peuvent être traités par chaque type d'établissement de soins.
3. Choisir les médicaments essentiels considérés comme appropriés pour traiter/prévenir les problèmes de santé susmentionnés, en appliquant les critères du tableau 4.4.
4. Classer les médicaments sélectionnés par ordre alphabétique et par catégorie thérapeutique.
|
ÉTAPE 1: DRESSER LA LISTE DES PRINCIPAUX PROBLÈMES DE SANTÉ RENCONTRÉS DANS LE PAYS OU LA RÉGION EN CAUSE
S'il n'existe pas de statistiques de morbidité, le plus simple est d'utiliser comme base de départ la Classification internationale des maladies de l'OMS, ou un dérivé de cette Classification. Cela ne signifie pas qu'il faille utiliser une codification aussi détaillée que celle de la CIM, qui suppose un niveau de précision diagnostique extrêmement poussé. En principe, les problèmes de santé doivent être définis en fonction du niveau de précision diagnostique que l'on peut raisonnablement espérer à chaque niveau ou pour chaque type d'établissement de soins. Toutefois, s'il existe des statistiques de morbidité, il est généralement plus commode d'utiliser la même base pour dresser la liste des problèmes de santé.
EXEMPLE:
Le tableau 4.2 donne une liste indicative de problèmes de santé pouvant être pris en charge par les agents de santé communautaires ou de village, qui représentent le premier niveau de soins, et par les centres de santé qui représente le niveau de soins intermédiaire. Cette liste a été établie en suivant l'ordre de la Classification internationale des maladies (CIM) (colonne 2) tandis que les numéros de code CIM désignant les différentes affections incluses dans chaque problème de santé sont indiqués dans la colonne 1. Les problèmes qui auraient besoin d'être adressés à un niveau plus élevé que celui du centre de santé ont été omis pour plus de simplicité. Le contenu des colonnes 3 et 4 est expliqué à l'étape 2 ci-après. |
ÉTAPE 2: DÉCIDER QUELS SONT LES PROBLÈMES DE SANTÉ QUI PEUVENT ÊTRE TRAITÉS PAR CHAQUE TYPE D'ÉTABLISSEMENT DE SOINS
Il faut pour cela étudier quelles sont les capacités en matière de diagnostic et de prescription disponibles à chaque niveau et décider pour chaque problème de santé si ces capacités sont suffisantes pour permettre que le traitement ait lieu à ce niveau. L'éventail des affections qui pourront être traitées augmentera à chaque niveau de soins. Par exemple, au niveau des agents de santé communautaires, seul un nombre limité d'états pathologiques pourra être traité. A l'échelon du centre de santé, un éventail considérablement plus étendu d'affections pourra être pris en charge, et ainsi de suite pour chacun des niveaux de soins jusqu'à l'hôpital de recours.
Le traitement qui est considéré comme possible et souhaitable peut être un traitement complet, ou un traitement initial qui aidera à maîtriser le problème de santé en attendant que le patient soit adressé à un niveau de soins plus élevé. Il peut s'agir aussi d'un traitement de suivi prescrit sous la supervision d'un type d'établissement de soins de niveau plus élevé pour être dispensé par un établissement de niveau moins élevé par exemple un traitement antihypertenseur prescrit par un spécialiste hospitalier mais dispensé par un centre de santé.
EXEMPLE:
|
Les colonnes 3 et 4 du tableau 4.2 donnent un exemple de répartition des problèmes de santé entre deux niveaux de soins: les agents de santé communautaires (ASC) et les centres de santé. Le ou les niveaux auxquels on estime qu'un problème de santé doit être traité sont indiqués par une lettre dans la ou les colonnes appropriées. Les lettres utilisées fournissent des renseignements complémentaires sur chaque problème de santé:
X: Problèmes de santé pour lesquels des traitements médicamenteux sont indiqués.
C: Problèmes de santé chroniques qui peuvent avoir été adressés initialement à un niveau de soins ou de diagnostic plus élevé, mais dont le traitement peut être assuré sous supervision à un niveau inférieur.
R: Visites successives pour le traitement d'un problème diagnostiqué lors d'une première consultation (injections, pansements, administration de médicaments, visites de suivi).
S: Services de santé préventifs tels que vaccinations et soins prénataux.
Sur les 94 problèmes de santé répertoriés dans la liste indicative, on constatera qu'il y a 81 affections aiguës, 8 états chroniques et 5 états relevant de la médecine préventive. Les quatre dernières rubriques correspondent à des visites successives pour assurer la continuité d'un traitement. L'ensemble de ces 94 problèmes de santé peuvent être traités au niveau du centre de santé, mais 29 seulement peuvent être traités par les agents de santé communautaires (24 aigus, aucun chronique, et 5 «préventifs»). Par exemple, la diarrhée aiguë (code 009.2) peut être traitée aux deux niveaux, mais la dysentrie bacillaire ne peut être traitée qu'au niveau du centre de santé.
Soulignons que cette répartition est purement indicative, et que chaque pays doit décider de sa propre répartition, en fonction de ses problèmes de santé et des capacités de ses services de santé à chaque niveau de soins. Le tableau 4.3 donne une liste séparée pour les agents de santé communautaires.
|
EXERCICE 4.A
|
Lire attentivement le tableau 4.2
1. En tenant compte des circonstances existant dans votre propre pays, déterminez quels sont les problèmes qui devraient être traités:
(a) à l'échelon du centre de santé (échelon intermédiaire),
(b) à l'échelon des agents de santé communautaires.
2. Ajoutez tout problème qui vous semblera approprié et décidez à quel(s) niveau(x) il(s) doit(vent) être traité(s).
|
Tableau 4.2
Liste indicative de problèmes de santé aux fins de l'étude des besoins en médicaments au niveau de base (agent de santé communautaire) et au niveau intermédiaire (centre de santé)
Code de la classification internationale des maladies |
|
Agent de santé communautaire (ASC) |
Niveau intermédiaire (Centre de santé) |
| |
LÉGENDE: |
|
|
X |
Problèmes de santé exigeant des médicaments |
24 |
81 |
C |
Problèmes de santé chroniques, pouvant nécessiter la supervision d'un niveau de soins plus élevé |
- |
8 |
R |
Visites successives pour un même problème de santé |
4 |
4 |
S |
Services de santé assurés |
5 |
5 |
NCA |
Non classé ailleurs |
|
|
| |
I. MALADIES INFECTIEUSES ET PARASITAIRES |
|
|
| |
Infections bactériennes et zoonoses |
|
|
001 |
Choléra |
|
X |
002.0 |
Fièvre typhoïde |
|
X |
004 |
Dysenterie bacillaire |
|
X |
009 |
Diarrhée aiguë |
X |
X |
011 |
Tuberculose pulmonaire |
|
C |
030 |
Lèpre |
|
C |
| |
Autres infections bactériennes et zoonoses |
|
|
| |
Infections à virus et à Chlamydia |
|
|
052 |
Varicelle |
|
X |
055 |
Rougeole |
|
X |
076 |
Trachome |
|
X |
| |
Autres infections à virus ou à Chlamydia |
|
|
| |
Paludisme |
|
|
084 |
Paludisme |
X |
X |
| |
Maladies vénériennes |
|
|
090 |
Syphilis |
|
X |
098.0 |
Blennorragie |
|
X |
098.4 |
Ophthalmie gonococcique du nouveau-né |
|
X |
| |
Autres maladies vénériennes |
|
|
| |
Mycoses |
|
|
110 |
Dermatophytoses |
|
X |
112.1 |
Candidose vaginale |
|
X |
| |
Autres mycoses |
|
|
| |
Helminthiases |
|
|
120.0 |
Schistosomiases s. Haematobium |
|
X |
120.1 |
S. mansoni |
|
X |
120.2 |
S. japonicum |
|
X |
123.3 |
Taeniase (ver solitaire) |
|
X |
125.3 |
Onchocercose |
|
X |
125 |
Autres filarioses |
|
X |
126 |
Ankylostomiase |
|
X |
127.0 |
Ascaridiose |
X |
X |
| |
Autres helminthiases |
|
|
| |
Autres maladies parasitaires |
|
|
131.0 |
Vaginite à trichomonase |
|
X |
132 |
Pédiculose (poux) |
X |
X |
133.0 |
Gale |
X |
X |
| |
Autres maladies parasitaires |
|
|
| |
III. MALADIES ENDOCRINIENNES, DE LA NUTRITION ET DU MÉTABOLISME |
|
|
250 |
Diabète sucré |
|
C |
260 |
Malnutrition |
|
X |
264 |
Avitaminose A, xérophthalmie |
|
X |
269-9 |
Autres carences en vitamines |
|
X |
| |
Autres troubles endocriniens, de la nutrition et du métabolisme |
|
|
| |
IV. MALADIES DU SANG ET DES ORGANES HÉMATOPOÏÉTIQUES |
|
|
280 |
Anémies par carence en fer |
X |
X |
282.6 |
Drépanocytose |
|
X |
| |
Autres maladies du sang et des organes hématopoïétiques |
|
|
| |
V. TROUBLES MENTAUX |
|
|
290-9 |
Psychoses |
|
C |
300.0 |
Etats anxieux |
|
X |
300.4 |
Dépression névrotique |
|
X |
| |
Autres troubles mentaux |
|
|
| |
VI. MALADIES DU SYSTÈME NERVEUX DES ORGANES DES SENS |
|
|
345 |
Epilepsie |
|
C |
372.0 |
Conjonctivite |
X |
X |
380.1 |
Otite externe |
|
X |
381-2 |
Otite moyenne |
|
X |
| |
Autres maladies du système nerveux et des organes des sens |
|
|
| |
VII. MALADIES DE L'APPAREIL CIRCULATOIRE |
|
|
390-8 |
Cardiopathies rhumatismales |
|
C |
401-5 |
Maladies hypertensives |
|
C |
410-4 |
Cardiopathies ischémiques |
|
X |
455 |
Hémorroïdes |
|
X |
459.0 |
Choc |
|
X |
| |
Autres maladies de l'appareil circulatoire |
|
|
| |
VIII. MALADIES DE L'APPAREIL RESPIRATOIRE |
|
|
460 |
Rhume banal |
X |
X |
463 |
Angine |
|
X |
466 |
Bronchite aiguë |
|
X |
480-6 |
Pneumonie |
|
X |
493 |
Asthme |
|
X |
| |
Autres maladies de l'appareil respiratoire |
|
|
| |
IX. MALADIES DE L'APPAREIL DIGESTIF |
|
|
521.0 |
Caries dentaires |
X |
X |
522.5 |
Abcès dentaires |
|
X |
528 |
Ulcérations de la muqueuse buccale |
|
X |
535-6 |
Gastrite, et troubles fonctionnels de l'estomac |
X |
X |
564.0 |
Constipation |
X |
X |
| |
Autres maladies de l'appareil digestif |
|
|
| |
X. MALADIES DES ORGANES GÉNITO-URINAIRES |
|
|
595 |
Cystite |
X |
X |
614 |
Affection inflammatoire des organes pelviens |
|
X |
| |
Autres maladies des organes génito-urinaires |
|
|
| |
XI. COMPLICATIONS DE LA GROSSESSE, DE L'ACCOUCHEMENT ET DES SUITES DE COUCHES |
|
|
634-8 |
Avortement |
|
X |
650 |
Accouchement normal |
|
X |
660-5 |
Accouchement difficile |
|
X |
666 |
Hémorragie du post-partum |
|
X |
670 |
Infection puerpérale grave |
|
X |
675 |
Mastite et abcès du sein |
|
X |
| |
Autres complications |
|
|
| |
XII. MALADIES DE LA PEAU ET DU TISSU CELLULAIRE SOUS-CUTANÉ |
|
|
680-2 |
Furoncles et anthrax |
X |
X |
684 |
Impétigo, infections bactériennes de la peau |
X |
X |
691 |
Eczéma |
|
X |
692 |
Allergies cutanées |
|
X |
698 |
Prurit |
|
X |
707.9 |
Ulcère chronique, ulcère tropical |
|
C |
| |
Autres maladies de la peau |
|
|
| |
XIII. MALADIES DU SYSTÈME OSTÉO-ARTICULAIRE DES MUSCLES ET DU TISSU CONJONCTIF |
|
|
714-6 |
Arthrite et arthrose |
X |
X |
724 |
Dorsalgies, lumbago |
X |
X |
728.0 |
Pyomyosite |
|
X |
| |
Autres maladies du système ostéo-articulaire |
|
|
| |
XVI. SYMPTÔMES, SIGNES ET ÉTATS MORBIDES MAL DÉFINIS |
|
|
780.3 |
Convulsions fébriles |
|
X |
780.5 |
Insomnie |
|
X |
780.6 |
Fièvre SAI |
X |
X |
780.7 |
Malaise, fatigue SAI |
X |
X |
784.0 |
Céphalées SAI |
X |
X |
786.2 |
Toux SAI |
X |
X |
787.0 |
Nausées et vomissements |
|
X |
788.0 |
Colique néphrétique |
|
X |
789.0 |
Douleurs abdominales SAI |
X |
X |
789.5 |
Ascite |
|
|
| |
XVII. TRAUMATISMES ET EMPOISONNEMENTS |
|
|
800-29 |
Fractures |
|
X |
830-9 |
Luxations |
|
X |
840-8 |
Entorses |
X |
X |
850-4 |
Traumatismes intra-crâniens, commotions |
|
|
870-90 |
Plaies, déchirures, coupures profondes |
|
X |
879.9 |
Plaies avec complications, morsures (d'animaux ou d'êtres humains) |
|
X |
910-19 |
Traumatismes superficiels, coupures bénignes |
X |
X |
930 |
Corps étranger dans l'œil |
|
X |
940-9 |
Brûlures |
X |
X |
960-79 |
Intoxications |
|
X |
989.5 |
Morsures de serpent, autres piqûres et morsures |
|
X |
995.0 |
Choc anaphylactique |
|
X |
| |
Autres traumatismes ou empoisonnements |
|
|
| |
VISITES SUCCESSIVES POUR LE MÊME PROBLÈME DE SANTÉ |
|
|
| |
Injections |
R |
R |
| |
Pansements |
R |
R |
| |
Médications par voie orale |
R |
R |
| |
Visites de suivi |
R |
R |
| |
AUTRES CONTACTS AVEC LES SERVICES DE SANTÉ |
|
|
V03-06 |
Vaccinations |
S |
S |
V20 |
Soins préventifs aux moins de cinq ans |
S |
S |
V22-3 |
Soins prénatals |
S |
S |
V25 |
Planification familiale, contraception |
S |
S |
V70 |
Examens médicaux en l'absence de maladie |
S |
S |
Tableau 4.3
Liste indicative de problèmes de santé à l'intention des agents de santé de village (extrait de la colonne 3 du tableau 4.2)
Code de la classification internationale des maladies |
|
Agent de santé communautaires (ASC) |
| |
LÉGENDE: |
|
X |
Problèmes de santé exigeant des médicaments |
24 |
R |
Visites successives pour le même problème de santé |
4 |
S |
Services de santé assurés |
5 |
009 |
Diarrhée aiguë |
X |
084 |
Paludisme |
X |
127.0 |
Ascaridiose |
X |
132 |
Pédiculose |
X |
133.0 |
Gale |
X |
280 |
Anémies par carence en fer |
X |
372.0 |
Conjonctivite |
X |
460 |
Rhume banal |
X |
521.0 |
Caries dentaires |
X |
535-6 |
Gastrite et troubles fonctionnels de l'estomac |
X |
564.0 |
Constipation |
X |
595 |
Cystite |
X |
680-2 |
Furoncles, anthrax |
X |
684 |
Impétigo, infections bactériennes de la peau |
X |
714-6 |
Arthrite et arthrose |
X |
724 |
Dorsalgies, lumbago |
X |
780.6 |
Fièvre SAI |
X |
780.7 |
Malaise, fatigue, SAI |
X |
784.0 |
Céphalées SAI |
X |
786.2 |
Toux SAI |
X |
789.0 |
Douleurs abdominales SAI |
X |
840-8 |
Entorses |
X |
910-19 |
Traumatismes superficiels, coupures bénignes |
X |
940-9 |
Brûlures |
X |
| |
VISITES SUCCESSIVES POUR LE MÊME PROBLÈME DE SANTÉ |
|
| |
Injections |
R |
| |
Pansements |
R |
| |
Médications par voie orale |
R |
| |
Visites de suivi |
R |
| |
AUTRES CONTACTS AVEC LES SERVICES DE SANTÉ |
|
V03-07 |
Vaccinations |
S |
V20 |
Soins préventifs aux moins de cinq ans |
S |
V22-3 |
Soins prénatals |
S |
V25 |
Planification familiale, contraception |
S |
V70 |
Examens médicaux en l'absence de maladie |
S |
ÉTAPE 3: CHOISIR LES MÉDICAMENTS À UTILISER POUR LES PROBLÈMES DE SANTÉ QUI PEUVENT ÊTRE TRAITÉS À CHAQUE NIVEAU
Le résultat final de cette étape est l'établissement d'une liste de médicaments essentiels pour chaque type d'établissement. Les critères de sélection des médicaments sont les mêmes que ceux indiqués par l'OMS pour l'établissement d'une liste nationale de médicaments essentiels. Voir le tableau 4.4.
Tableau 4.4
Résumé des directives applicables au choix des médicaments essentiels
|
1. Dans chaque pays, le choix des médicaments essentiels doit être confié à une commission locale, réunissant des personnes compétentes dans le domaine de la médecine clinique, de la pharmacologie et de la pharmacie, ainsi que des agents de santé des catégories appelées à utiliser les médicaments.
2. On utilisera, chaque fois qu'il en existe un, le nom
générique international.
3. Les médicaments essentiels doivent permettre la couverture la plus large possible de la population visée, compte tenu de la pathologie dominante au sein de cette population.
4. Les médicaments choisis doivent tenir compte des établissements de traitement existants, de l'effectif, de la formation et de l'expérience du personnel, des ressources financières et des coûts ainsi que de facteurs d'ordre démographique, génétique et environnemental.
5. Le choix se portera uniquement sur des médicaments dont l'efficacité et l'innocuité sont attestées par des observations scientifiques sûres.
6. Chaque médicament choisi doit exister sous une forme qui permette de garantir sa qualité, sa biodisponibilité et sa stabilité dans les conditions locales prévues (y compris, par exemple, les conditions de stockage et la présence de maladies locales telles que diarrhées ou maladies du foie, qui sont susceptibles de modifier la pharmacocinétique du médicament).
7. Quand il existe deux ou plusieurs médicaments analogues des points de vue qui précèdent, le choix doit se faire sur la base d'une évaluation soigneuse de leur efficacité, innocuité, qualité, prix et disponibilité respectives. L'existence, et la possibilité de mise en oeuvre, d'une politique de fabrication locale peuvent également influer sur le choix.
8. Le coût est un critère important de choix. Les comparaisons de coût entre médicaments ainsi qu'entre les traitements médicamenteux et non médicamenteux doivent tenir compte du coût total du traitement et non uniquement du coût des médicaments.
9. Les autorités sanitaires locales doivent choisir le niveau de compétence nécessaire pour prescrire chaque médicament ou groupe de médicaments, notamment la capacité de poser tel ou tel diagnostic.
10. Les médicaments essentiels doivent correspondre à des composés uniques. Les associations de plusieurs médicaments selon des proportions déterminées ne sont justifiées que si elles répondent aux besoins d'un groupe de population bien défini et présentent un avantage incontestable en matière d'efficacité thérapeutique, de sûreté, d'observance et de coût par rapport à l'administration indépendante de chacun des composés associés.
11. Les listes de médicaments essentiels doivent être revues au moins une fois par an. On ne les complétera que si les nouveaux médicaments présentent des avantages incontestables par rapport aux médicaments précédemment choisis. Certaines suppressions seront opérées si de nouvelles données montrent clairement que les médicaments correspondants ne comportent plus un rapport avantages/risques favorables et/ou qu'il existe des produits ou des méthodes de traitement non médicamenteux plus sûrs.
|
EXEMPLE
|
Le tableau 4.5 donne un exemple de tableau utilisable pour le choix initial des médicaments essentiels destinés à chaque type d'établissement (en l'occurence un centre de santé).
Dans la colonne 1 sont indiqués le numéro de code de la CIM et la désignation de chaque problème de santé à traiter. Lorsque pour des patients d'âge différent (par exemple des enfants et des adultes) ou pour des formes plus ou moins graves d'une même maladie, on a besoin de formes pharmaceutiques ou de dosages différents d'un même médicament, ceux-ci sont indiqués séparément (voir l'explication dans le module 5).
La colonne 5 précise le nom générique, la forme pharmaceutique et le dosage du ou des médicaments proposés pour le traitement de chaque problème de santé (chaque forme pharmaceutique et chaque dosage sont notés séparément). Dans l'exemple présenté, la sélection des médicaments a été faite en s'appuyant sur la liste exemplative de schémas types de traitement médicamenteux figurant dans le tableau 5.1.
La colonne 6 est réservée à l'indication de la décision prise. «Oui» pour les médicaments proposés et retenus, «non» pour les médicaments rejetés.
La colonne 7 contient les observations correspondant à chaque décision.
NB: La seule décision prise concerne le choix des médicaments qui seront utilisés pour chacun des problèmes de santé désignés. Aucune décision n'est prise concernant les schémas de traitement ou les dosages moyens.
En réalité, tous les problèmes de santé doivent être considérés chacun à leur tour, mais le tableau 4.5 fournit un certain nombre d'exemples correspondant à une sélection de problèmes de santé qui ont été déterminés comme pouvant être pris en charge au niveau du centre de santé, sur la base du tableau 4.2.
Dans le tableau indicatif qui suit nous voyons que pour:
084 Le paludisme grave chez l'adulte - les injections de quinine ont été préférées aux injections de chloroquine.
098.0 Blennorragie - on a décidé que les injections de spectinomycine n'étaient pas nécessaires étant donné que les gonocoques étaient encore sensibles à d'autres anti-microbiens; moins de 1 % des souches sont résistantes à la pénicilline.
120.0 Schistosomiase à S. haematobium - les comprimés de Métrifonate ont été préférés aux comprimés de praziquantel car ils sont meilleur marché.
120.2 Schistosomiase S. mansoni - les comprimés de praziquantel ont été préférés aux capsules d'oxamniquine car ils peuvent aussi être utilisés dans le traitement des schistosamiases à S. japonicum et S. haematobium.
455 Hémorroïdes et profite - la pommade à l'hydrocortisone a été préférée aux suppositoires qui sont mal acceptés pour des raisons culturelles.
480-6 Pneumonie - une injection initiale de procaïne benzylpénicilline, suivie par l'administration de comprimés de phénoxyméthylpénicilline et de paracétamol est considérée comme plus commode que le traitement à la benzylpénicilline injectable qui est couramment employé en milieu hospitalier mais qui nécessite une injection toutes les 6 heures.
|
Tableau 4.5
Sélection de médicaments appropriés pour chaque problème de santé
(Tableau et données indicatifs pour les centres de santé)
CIM |
PROBLÈME DE SANTÉ |
|
|
MÉDICAMENTS PROPOSÉS |
DÉCISION |
OBSERVATIONS |
084 |
Paludisme |
|
|
|
|
|
| |
|
Degré 1 |
Adultes |
chloroquine, comp. de 150 mg base |
Oui |
|
| |
|
|
Enfants |
chloroquine, srp 50 mg/ml |
Oui |
|
| |
|
Degré 2 |
Adultes |
quinine, inj. 300 mg/ml |
Oui |
|
| |
|
|
|
chloroquine, inj. 200 mg/5 ml |
Non |
Préférence est donnée à la quinine |
| |
|
|
|
quinine, comp. 300 mg |
Oui |
|
| |
|
|
Enfants |
quinine, inj. 300 mg/ml |
Oui |
|
| |
|
|
|
quinine, comp. 300 mg |
Oui |
|
098 |
Blennorragie |
|
|
|
|
| |
|
Zones où la prévalence des souches résistantes à la pénicilline est inférieure à 1% |
procaïne benzylpénicilline inj. flacon de 3 méga - UI |
Oui |
|
| |
|
|
probénécide, comp. 500 mg |
Oui |
|
| |
|
Zones où la prévalence des souches résistantes à la pénicilline est supérieure à 1 % |
spectinomycine, inj. 2 mg |
Non |
La prévalence des gonocoques résistants à la pénicilline est inférieure à 1% |
120 |
Schistosomiase à S. haematobium |
|
|
| |
|
|
Adultes et enfants |
métrifonate, comp. 100 mg |
Oui |
|
| |
|
|
|
praziquantel, comp. 600 mg |
Non |
Trop coûteux |
120.2 |
Schistosomiase à S. mansoni |
|
|
| |
|
|
Adultes et enfants |
praziquantel, comp. 600 mg |
Oui |
Le meilleur traitement pour la schistosomias à S. mansoni; utilisable également pour le traitement d'autres types de shistosomiases |
455 |
Hémorroïdes |
|
Adultes |
hydrocortisone, pom. à 1 % |
Oui |
|
| |
|
|
|
suppositoires anti-hémorroïdaires |
Non |
Faible acceptabilité culturelle; la pommade est plus fréquemment utilisée |
480.6 |
Pneumonie |
|
|
| |
|
Degré 1 |
Adultes |
procaïne benzylpénicilline, inj. 3 Méga - UI |
Oui |
|
| |
|
|
|
benzylpénicilline, inj. 1 méga - UI |
Non |
Les injections à intervalles de 6 heures sont impossibles à pratiquer aux centres de santé |
| |
|
|
|
phénoxyméthylpénicilline, comp. 250 mg |
Oui |
|
| |
|
|
Enfants |
sulfaméthutriméthropime, comp. 400/80 mg |
Oui |
Le chloramphénicol ou l'ampicilline peuvent aussi être utilisés |
| |
|
Degré 2 |
Adultes |
sulfaméth(oxazole)/triméthoprime, comp. 400/80 mg |
Oui |
|
| |
|
|
Enfants |
benzylpénicilline, inj. 1 méga - UI et diriger le patient vers un centre hospitalier |
Oui |
|
| |
|
Toutes catégories |
|
paracétamol, comp. 500 mg |
Oui |
|
ÉTAPE 4: CLASSER LES MÉDICAMENTS SÉLECTIONNES PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE ET PAR CATÉGORIE THÉRAPEUTIQUE
Les données fournies en exemple dans le tableau 4.5 ne concernent qu'une sélection de problèmes de santé extraits du tableau 4.2, avec les médicaments considérés les plus appropriés pour traiter chacun d'entre eux. En réalité, un tableau complet contiendrait une liste de tous les problèmes de santé recensés pour le niveau de soins concernés, avec les médicaments retenus pour traiter chacun d'entre eux.
Pour établir une liste de médicaments essentiels à partir de ces informations, il suffit de reprendre l'intégralité du tableau et de classer les médicaments retenus par ordre alphabétique. Le tableau 4.6 en fournit un exemple pour le niveau de soins intermédiaire (centre de santé).
Le classement peut aussi être établi par catégorie thérapeutique (voir le tableau 4.7). Pour la commodité des références, un numéro de code est attribué à chaque médicament. Cela n'est pas nécessaire quand les calculs de quantités sont faits à la main, mais c'est indispensable si l'on utilise un ordinateur. S'il existe déjà un système de codification des médicaments dans votre pays, c'est ce système qui doit être utilisé. Le système de codification employé ici est expliqué dans la note au tableau 4.7.
Les listes de médicaments essentiels pour le niveau de soins intermédiaire (centre de santé) fournies aux tableaux 4.5 et 4.6 ne sont qu'indicatives. Il ne s'agit pas de listes modèles ou de listes recommandées. Toutefois, elles se fondent sur un examen approfondi de plus de 40 listes de médicaments essentiels de différents pays et peuvent être utilisées comme base de départ pratique pour établir votre propre liste pour les établissements de soins de niveau intermédiaire.
EXERCICE 4.B
Etudiez attentivement la liste des problèmes de santé à traiter au niveau intermédiaire (centre de santé) (résultat de l'exercice 4.A) et opérez une sélection de médicaments pour chacun de ces problèmes de santé. A ce stade, il n'est pas nécessaire de spécifier la posologie ou la durée du traitement. Classez les médicaments retenus par ordre alphabétique et par catégorie thérapeutique. Comparez votre résultat avec la liste modèle des tableaux 4.6 et 4.7. |