Nouveau kit sanitaire d'urgence 98: Médicaments et matériel médical pour une population de 10 000 personnes pendant environ 3 mois
(1999; 82 pages) [English] [Spanish] View the PDF document
Table of Contents
View the documentRemerciements
View the documentIntroduction
Open this folder and view contentsChapitre 1: Médicaments essentiels et matériel médical en situation d'urgence
Open this folder and view contentsChapitre 2: Commentaires sur la sélection des médicaments, du matériel médical et de l'équipement inclus dans le kit
Open this folder and view contentsChapitre 3: Composition du nouveau kit sanitaire d'urgence 1998
View the documentAnnexe 1: Unité de base: directives thérapeutiques
Open this folder and view contentsAnnexe 2: Evaluation et traitement de la diarrhée
Open this folder and view contentsAnnexe 3: Prise en charge de l'enfant avec toux ou difficulté respiratoire
View the documentAnnexe 4: Exemple de formulaire de collecte de données
View the documentAnnexe 5: Exemple de carte de santé
Open this folder and view contentsAnnexe 6: Directives pour les fournisseurs
Open this folder and view contentsAnnexe 7: Autres kits d'urgence
Close this folderAnnexe 8: Principes directeurs applicables aux dons de médicaments48
View the documentChoix des médicaments
View the documentAssurance de la qualité et durée de conservation
View the documentPrésentation, emballage et étiquetage
View the documentInformation et gestion
Open this folder and view contentsAnnexe 9: Lignes directrices types pour la fourniture, au niveau international, des médicaments soumis à contrôle destinés aux soins médicaux d'urgence52
Open this folder and view contentsAnnexe 10: Références
View the documentAnnexe 11: Adresses utiles
View the documentOrganisations ayant collaboré à l'élaboration du nouveau kit sanitaire d'urgence 98
View the documentCouverture Arrière
 

Choix des médicaments

1. Tous les dons de médicaments doivent être basés sur un besoin exprimé et être adaptés au profil épidémiologique du pays bénéficiaire. Les médicaments ne doivent pas être expédiés sans le consentement préalable du bénéficiaire.

Justification et explication

Cette disposition souligne que c'est avant tout au bénéficiaire qu'il incombe de définir ses besoins. Elle a pour but d'éviter les dons non sollicités, et les dons non annoncés et non demandés. Elle permettra au bénéficiaire de refuser des dons non désirés.

Exceptions possibles

En cas de situation d'urgence aiguë, la clause du consentement préalable du bénéficiaire peut être levée, à condition que les médicaments expédiés figurent parmi les médicaments de la liste modèle OMS des médicaments essentiels49 inscrits sur la liste des fournitures d'urgence recommandées par l'Organisation des Nations Unies en cas de situation d'urgence aiguë50.

49 Elle figure dans: L'utilisation des médicaments essentiels. Genève: Organisation mondiale de la Santé, 1997. Série de Rapports techniques no. 867.

50Emergency relief items: compendium of basic specifications. Vol. 2, Medical supplies and equipment, selected essential drugs, guidelines for drug donations. New York: Programme des Nations Unies pour le Développement; 1996.

2. L'utilisation de tous les médicaments offerts ou de leurs équivalents génériques doit être approuvée dans le pays bénéficiaire et tous ces médicaments doivent figurer sur la liste nationale des médicaments essentiels ou, à défaut de liste nationale, sur la liste modèle OMS des médicaments essentiels, à moins que le bénéficiaire n'ait expressément donné des indications contraires.

Justification et explication

Cette disposition vise à faire en sorte que les dons de médicaments soient conformes aux politiques pharmaceutiques nationales et aux programmes de médicaments essentiels. Elle a pour but d'accroître l'impact positif du don et d'éviter les dons de médicaments inutiles et/ou inconnus dans le pays bénéficiaire.

Exceptions possibles

Une exception peut être faite pour les médicaments nécessaires en cas de flambée épidémique soudaine d'une maladie rare ou d'une nouvelle maladie émergente, étant donné que, dans ce cas, les médicaments peuvent ne pas encore avoir été approuvés dans le pays bénéficiaire.

3. La présentation, le dosage et la forme pharmaceutique des médicaments offerts devraient dans la mesure du possible être analogues à ceux des médicaments utilisés généralement dans le pays bénéficiaire.

Justification et explication

La plupart des personnes travaillant aux différents niveaux des soins de santé dans le pays bénéficiaire ont été formées à utiliser certaines formes pharmaceutiques et certains schémas thérapeutiques et ne peuvent pas modifier en permanence leurs pratiques de traitement. En outre, elles n'ont pas toujours la formation suffisante pour calculer les posologies nécessaires compte tenu de la modification des formes pharmaceutiques.

to previous section to next section
 

Last updated: May 3, 2013